Hank Williams – Jambalaya (On The Bayou)

Hank williams jambalaya

Hank Williams scrive Jambalaya (On the Bayou) e la registra originariamente nel 1952. Williams adotta un cajun drawl (un modo tipico della Louisiana di parlare lento) e canta dal punto di vista di un ragazzo diretto al bayou (le paludi della Louisiana) per divertirsi.
Sarà una serata all’insegna del bere, buona compagnia e cibo. Molto cibo: Jambalaya, tortino di gamberi e filetto di Gumbo.

Richard Carpenter adora la canzone e la registra nel 1972 con Karen Carpenter alla voce, cantandola con la dizione perfetta. L’originale di Williams è stato un successo Country #1 ed è andato anche al #20 nelle classifiche pop statunitensi. Sebbene i Carpenter non lo pubblichino come singolo negli Stati Uniti, la loro versione diventa un successo in molti paesi del mondo.

Questa la versione di Hank Williams:

Good-bye Joe, me gotta go, me oh my oh
Me gotta go-pole the pirogue down the bayou
my Yvonne the sweetest one, me oh my oh
Son of a gun, we’ll have big fun on the bayou

Jambalaya, crawfish pie and fillet gumbo
cause tonight, I’m gonna see my ma cher a mi-o
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
Son of a gun, we’ll have big fun on the bayou

From Thibodaux to Fontaineaux, the place is buzzin’
A kinfolk come to see Yvonne by the dozen
Dressed in style they go hog wild, me oh my oh
Son of a gun, we’ll have big fun on the bayou

Jambalaya, crawfish pie and fillet gumbo
cause tonight, I’m gonna see my ma cher a mi-o
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
Son of a gun, we’ll have big fun on the bayou

Jambalaya, crawfish pie and fillet gumbo
cause tonight, I’m gonna see my ma cher a mi-o
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
Son of a gun, we’ll have big fun on the bayou

Traduzione

Addio Joe, devo andare, santo cielo!
Devo andare, con la piroga giù all’ansa del fiume
La mia Yvonne la più dolce che ci sia, santo cielo
Figlio di buona donna ci divertiremo un sacco
Sull’ansa del fiume

Jambalaya e pasticcio di gambero e filetto di gumbo
Perché stasera vedrò la mia cara amica
Suona la chitarra, riempi il vaso della frutta e stai allegro
Figlio di buona donna ci divertiremo un sacco
Sull’ansa del fiume

Da Thibodaux, a Fontaineaux il posto brulica
Gente di tutti i generi vengono a vedere Yvonne a dozzine
Vestiti in modo adeguato e vai spavaldo, santo cielo
Figlio di buona donna ci divertiremo un sacco
Sull’ansa del fiume

Jambalaya e pasticcio di gambero e filetto di gumbo
Perché stasera vedrò la mia cara amica
Suona la chitarra, riempi il vaso della frutta e stai allegro
Figlio di buona donna ci divertiremo un sacco
Sull’ansa del fiume

Jambalaya e pasticcio di gambero e filetto di gumbo
Perché stasera vedrò la mia cara amica
Suona la chitarra, riempi il vaso della frutta e stai allegro
Figlio di buona donna ci divertiremo un sacco
Sull’ansa del fiume

Video musicale di Jambalaya (On the Bayou)

Note

Me oh my oh = interiezione, santo cielo, accipicchia etc.

Bayou = luogo generalmente dove un fiume descrive un’ansa, qui ci sono posti di ristoro e di divertimento. La Yvonne della canzone pare gestisse lì un bar.

Jambalaya, pasticcio di granchio, filetto di gumbo = sono tipici piatti Cajun in voga nel sud degli USA come la Louisiana.

Thibodaux, Fontaineaux = sono città della Louisiana.